Есть такое замечательное исландское произведение XVI века как «Сонные чары льювлинга». Льювлингами исландцы называли Светлых Эльфов. Согласно сказанию, ее спел эльф под окном плачущего дитя, и оно тут же спокойно уснуло. История очень красивая, впрочем как и все истории об эльфах у исландцев. Тягучая, образная, чарующая. Я читала перевод Кораблёва, и мой рифмованный вариант получился, разумеется, искаженным, славянским, мягким, материнским. Что не странно
читать Волшебную колыбельную
Спи, дитя моё, усни,
Сон волшебный погляди.
Тихо я тебе спою
Колыбельную мою.
Песня вьется над тобой
Виноградною лозой.
Ветер реет в облаках,
Лебедь дремлет на волнах,
Рыбы спят в морских пучинах,
Чайки - на крутых вершинах.
Тянется под мглистой сенью
К озеру тропа оленья.
Лошади по лугу бродят,
Спит форель на мелководье.
Притаился змей ползучий
Среди каменистой кручи.
Укрылся могучей лапой
В пустоши медведь лохматый.
Волк-изгнанник во берлоге
Скрывшись, спит в глухой чащобе.
Сокол в небесах парит
В горы синие глядит,
Солнцу колыбель качает,
Облаками укрывает.
Спи, малюточка, усни,
Сном спокойным до зари.